Перевод "no vacancy" на русский
Произношение no vacancy (ноу вэйкенси) :
nˈəʊ vˈeɪkənsi
ноу вэйкенси транскрипция – 25 результатов перевода
really?
It looks to me like you've got yourself a no-vacancy situation at the fridge motel.
He's not even staying here.
Правда?
А по-моему в вашем ледяном мотеле не осталось свободных мест.
Он здесь не останется.
Скопировать
George who?
If you're looking for a room, there's no vacancy. Mother, listen.
Please help me.
Какой Джордж?
Если вы хотите снять комнату, то свободных нет.
Прошу, помоги мне.
Скопировать
- What about them? We gotta warn them about the professor!
No vacancy.
Speak English, moron. No vacancy.
ЗВОНОК
Мест нет!
Не понимаешь по английски?
Скопировать
No vacancy.
No vacancy.
If you ain't got a warrant, get lost.
Мест нет!
Не понимаешь по английски?
Если нет ордера, проваливай!
Скопировать
- Just take her home.
Sorry, no vacancy.
No rooms available.
- Просто отвезём ее домой.
Простите, мест нет.
Нет свободных номеров.
Скопировать
There's some people outside.
- Can't they read the 'No Vacancy' sign?
All they wanna do is see you.
- Там какие-то люди снаружи.
- Они что, не могут прочитать табличку "Мест нет"?
- Они всего лишь хотят увидеть тебя.
Скопировать
What's the next place?
The next hotel with no vacancy would be Schloss Hilliger Winterswald.
- How far is it?
Где ближайший отель?
"Шлосс Хиллигер Уинтерсвальд" - ближайший отель, в котором нет мест.
- Он далеко?
Скопировать
Hit a bit of a snag on the committee issue, Aiden.
There is no vacancy after all.
Roger Quincy changed his mind about resigning.
Есть небольшие проблемы с этим комитетом, Эйден.
В конечном итоге, вакансий нет.
Роджер Куинси передумал уходить в отставку.
Скопировать
Even the Crossroads Motel is completely booked.
That is the fifth place I have tried with no vacancy because of that damn casino.
You know what?
Даже мотель на перекрёстке полностью занят.
Это пятое место без свободных комнат, куда я звоню, из-за этого долбанного казино.
Знаешь что?
Скопировать
He says he's interested.
Look, the planet needs a "no vacancy" sign when it comes to celebrity chefs.
I mean, we got them growing out of our asses...
Вроде как он заинтересован.
Слушай, все хотят видеть знаменитостей в качестве поваров.
Они заставляют нас поднять наши...
Скопировать
All those cars, all those people out there in our motel, all of them, every single one, found us driving along the main road.
Remember that first night we got to turn on the "No vacancy" sign?
You remember what that felt like?
Все эти машины, все эти люди остановились в нашем мотеле, все и каждый нашли нас, проезжая по основной дороге.
Помнишь первую ночь, когда мы повесили табличку "мест нет"?
Помнишь каково это было?
Скопировать
I was just there though.
No vacancy sign was on.
Yeah, well, I'm not looking for a room there.
Но я только что оттуда.
Там нет свободных мест.
Мне и не нужна комната.
Скопировать
Well, if you like covering robbery and homicide, you've come to the right place.
The crime rate's so high, there's actually a "no vacancy" sign in front of county jail.
Really?
Ну, если любишь писать про грабежи и убийства, ты по адресу.
Уровень престпности так высок, что тюрьмы переполнены.
Вот как?
Скопировать
Peter is invited, no need pay anything, right?
Pay attention, he is invited because there's no vacancy, ok?
Thank you.
Можно ничего не платить, хорошо?
Пусть будут пробные занятия и это бесплатно, ok?
Спасибо.
Скопировать
Zip.
Escanaba Motel No Vacancy
So, what do you have?
Ничего.
"Отель Эсканаба" "Свободных мест нет"
-Что у тебя?
Скопировать
Michael.
Turn on the "no vacancy" sign while i'm gone.
I've got denise covering room service,
Майкл.
Включи надпись "мест нет", пока меня не будет.
Я оплачу клининговую службу.
Скопировать
Two rooms.
There's no vacancy, sir.
I'll work it out while you eat.
2 комнаты.
Свободных мест нет, сэр.
Я что-нибудь придумаю, пока вы завтракаете.
Скопировать
There. Yeah. Sixty-nine...
I miss the no-vacancy sign out front?
Uh, standing room only.
шестьдесят девять...
Я пропустил знак "мест нет" на входе?
Только стоячие места.
Скопировать
Yeah. Parking lots.
No vacancy signs.
The works.
Парковки.
Знаки всякие.
Служащие.
Скопировать
What we ain't got is room.
We got no vacancy.
You understand?
А вот чего нет, так это места.
И у нас нет вакансий.
Ты понял?
Скопировать
I think you're grasping a little bit.
"No Vacancy"?
Uh, people say it man.
По-моему, ты не всё уяснил.
Кто это тебе сказал: "Нет вакансий"?
Те люди сказали, чувак.
Скопировать
Have you gone through them?
We have no vacancy here
But there's ajob in Meerut
Сэр, вы просмотрели?
Сандхья, здесь вакансий нет.
Но есть вакансия в Мератхе.
Скопировать
Get your own room.
No vacancy.
Something about a bed bug scare.
Найди себе свой номер.
Нет свободных.
Что-то с опасностью жуков в постели.
Скопировать
I mean, what the hell?
I don't know if you're aware of this, but your "No Vacancy" sign is flashing.
Yes, but once I give this gift to a lovely same-sex couple in Tribeca, I would love to carry your gift into the world.
То есть, какого черта?
Я не знаю, говорили ли тебе об этом, но у тебя мигает табличка "Мест нет".
Да, но как только я отдам этот подарок чудной однополой паре в Трайбеке, то с радостью выношу ваш маленький подарок миру.
Скопировать
But there's clearly no one here.
No vacancy.
There aren't any motorcars parked outside.
Но вокруг никого.
Мест нет.
Снаружи даже ни одной машины нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no vacancy (ноу вэйкенси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no vacancy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу вэйкенси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение